E rere e taku manu i ngā hau tapu e whā.

Kōrihi tō reo wainene kia rahirahi ai e te taringa.
 
Powhiritia ngā taniwha hikuroa nō roto ō ngā moka puta noa ō Te Nehenehenui, ā, tutuki noa ki ngā pito ō te ao.
 
Rangahaua i ngā mita ō tēnā waka ō tēnā whaitua kia hau ai te rongo, whaowhina ki taku kete waiho māna hei morimoriā kia tupu matomato tōna rongomaiwhiti.
 
Hoki mai e taku manu kia tau ai koe ki runga o Piki-Kaiarero okioki ai mō tēnei raro pōtehetehe, ā, tāria te wā ka tuki anō e koe te ara ō reo kia rere, ō reo kia tika, ō reo kia Māori.
 
Wānangahia ki te karamatamata ō te Kahika kia mārama pūrangiaho ai i āu mumu reo.
 
Mirimiria te kakara ō ngā mita ō te ao kei ā koe e taku manu kia maringi noa i taku kete e te whau ō te kotuku.
Tuhia ki te iho matua ō Tāne-nui-ā-Rangi.
 
Ko tā ngakou ia, “Ko te ia kia rere, ko te mita kia tika, ko te reo kia Maniapoto”.
E rere e taku manu, kawea tō tātou reo ki te ao.
 
Tūrou Te Nehenehenui 
 
 
 
Te Reo Irirangi o Maniapoto (Maniapoto FM) has been providing iwi radio broadcasts to Maniapoto for 20 years, and has developed the following guiding factors for all mahi:
Vision: Māori radio that enhances the community
Mission: Maniapoto FM will provide leadership in broadcasting services that reflect our commitment to Te Reo and respond to community needs.
Values that will guide our mahi:
} Kaitiakitanga
       Respect and honor ngā taonga kōrero
       Encourage Creativity and Innovation
       Deliver on Promises
} Manaakitanga
       Communicate effectively
       Nurture individual strengths and talents
       Celebrate success and work together to meet challenges
} Rangatiratanga
       Pursue Excellence
       Lead by Example
       Be Accountable
 
Maniapoto FM believes that by doing the small things very well and consistently, the preservation, revitalisation, normalisation and celebration of Ngā Taonga Kōrero become actions instead of goals. These small things that Maniapoto FM would ensure are valued and monitored throughout all outside broadcasts are:
} Pronouncing Maniapoto town names correctly every time they are aired. In some cases, many listeners hear these correct pronounciations for the first time on Maniapoto FM
} The use of Te Reo Māori on-air is a normal, consistent part of each broadcast. It is not used significantly or irregularly, and voice projection as similar as possible to Te Reo Tauiwi. 
} Te Reo Māori is delivered on air according to levels of fluency, ensuring the targeted audience is receptive and the language being used is consistent. These levels of fluency are portrayed through the use of conversational language:
o   Kupu o te Rā: Targeting receptive audiences
o   Ako: Targeting second language learners
o   Kīwaha: Targeting second language learners of Rangatahi age
o   Whakatauki: Targeting fluent speakers of Te Reo Māori